Ovo je tip kog sam vam pominjala, onaj koga sam srela u bolnici.
Questo è il tale di cui vi parlavo, quello che ho conosciuto all'ospedale.
Onaj koga si ti izgubila, Džon, on je mrtav.
Quello che hai perso tu, John, è... morto.
Vidite, mislim da onaj koga se stvarno bojite sam ja.
Penso che quello di cui ha davvero paura sono io.
Zar ti ne beše onaj koga vuku na 100 strana?
Non eri già sottoposto a troppe pressioni?
Ali onaj koga najviše mrzi to ste vi.
Ma colui che odia di più siete voi.
Njen otac bio bi onaj koga ona poželi.
Suo padre sarebbe stato esattamente come l'aveva voluto.
On je onaj koga treba da zoveš ako ti treba malo malo duvke
E' colui che tu devi chiamare quando hai bisogno di un pò di fumo.
Džejsone, napravio sam puno grešaka u vezi sa svojom porodicom, ali ti si onaj koga sam najviše povredio.
Jason... ho commesso molti errori con la nostra famiglia, ma... tu sei quello che credo di aver ferito di più.
Onaj koga pokušavam da uhvatim veæ tri godine.
Quello che ho cercato di mettere dentro per tre anni?
Meðu nama, za Mariju Migel Prado æe uvek biti onaj koga je ispustila.
Che resti tra di noi. Per Maria, Miguel Prado sara' sempre quello che e' scappato via.
Onaj koga ja izaberem neæe samo doneti mir dolini veæ i tebi.
Ti dico questo, vecchio amico. Chiunque sceglierò porterà pace non solo nella valle ma anche a te.
Što ako je taj netko onaj koga poznaješ otkada si imala 23 godine?
E se quel qualcuno fosse uno che conosci da che avevi 23 anni?
Ispada da on nije onaj koga sam tražila.
A quanto pare non e' lui quello che stavo cercando.
Tako da sigurno nisam onaj koga tražite.
Quindi, non posso essere colui che tua sorella vuole vedere.
Zatvorenik koji mi je pomogao da pobegnem, onaj koga ti zoveš subjekt 2, da li je bio hibrid?
Il prigioniero che mi ha aiutato a fuggire, quello che chiamate soggetto 2 era un ibrido?
Onaj koga sam ja neutralisao je imao sat Luminox.
L'uomo che ho steso aveva un orologio. Un Luminox.
Ti si onaj koga nikad ne želim da ostavim.
Sei tu quello che non voglio lasciare piu'.
Mislim da je onaj koga tražimo umešan u ovo od samog poèetka.
E' un'opportunista. Credo che la persona che stiamo cercando fosse coinvolta dall'inizio.
Onaj koga sam ja danas video je kupio 7 kopija "Spida" na kaseti i platio delić maloprodajne cene.
Quello che ho visto io ha comprato sette copie di "Speed" in videocassetta, in un mercatino, per un briciolo del prezzo al dettaglio.
Da bi se prekinulo prokletstvo, onaj koga ja volim treba da umre.
Per spezzare la maledizione, la persona che amo... deve morire.
Je li boljelo, kada ti onaj koga voliš zabije nož u srce?
Ti ha ferito? Quando qualcuno che ami ti pugnala al cuore?
Galuzzo mora biti onaj koga tražimo.
Galuzzo deve essere l'uomo che stiamo cercando.
Dokazuje li ovo da je Yates onaj koga tražim?
Questo dimostra che Yates e' l'uomo che sto cercando?
Ti si onaj koga zovu èasnim.
Tu sei quello che chiamano "onorevole".
Klaus je onaj koga æemo da zaustavimo.
E' Klaus quello che va fermato.
Pa, slijep je jednako kao onaj koga oèi više ne služe.
Beh, di sicuro è cieco come uno a cui gli occhi fanno cilecca.
Sajre, moæni je našao matiènu kutiju, onaj koga greškom zovu Supermen.
Sire, quello piu' potente ha trovato una scatola madre... Quello che chiamano erroneamente Superman.
Ja sam onaj koga ste želeli da vidite.
Sono io quello che vuole vedere.
Semyon je obièno bio onaj koga smo slali za ovu vrstu posla.
Gia'. Di solito e' a Semyon che facciamo fare questo genere di cose.
Ovde je èovek ovde, mislim da može da bude onaj koga tražim.
C'e' un uomo, qui. Penso potrebbe essere chi cerco.
Kad sam te prvi put videla, slomljenog srca, znala sam da æeš postati onaj koga se svi boje.
Nel momento in cui ho visto... Il tuo cuore fragile e ferito... Ho saputo...
Ali momak ispod ove maske nije onaj koga pamtiš.
Ma, tesoro, l'uomo sotto la maschera non è lo stesso che tu ricordi.
Ali video nas je...onaj, koga zovu Manas.
Ma fummo scoperti da... da uno che loro chiamano Manas.
Ne onaj koga nalaziš u prirodi, nego okolni.
Non credo fosse formaggio autentico, ma era simile.
Onaj koga si zvao "Turk" i èiju sam ti sliku poslao na mejl prošle godine.
Quello che ha chiamato Turk, di cui le ho mandato una foto un anno fa.
Mislim da je to onaj koga tražiš već dugo.
Potrebbe essere l'uomo che cerchi da cosi' tanto tempo.
Ti si onaj koga sam èekala.
Sei la persona che stavo aspettando.
Umesto toga, osećala sam se - znate na aerodromima, na pokretnoj traci za prtljag imate razne kofere koji kruže i kruže, i uvek ima taj jedan kofer koji ostane na kraju, onaj koga niko ne želi, koga niko ne traži.
Invece, io mi sono sentita -- sapete all'aereoporto, sul nastro dei bagagli ci sono tutte quelle valige che girano in tondo, e ce n'è sempre una alla fine, quella che non vuole nessuno, che nessuno va a reclamare.
Onaj koga mi izaberemo nikad nije osoba koju izabere domaće biračko telo.
La persona che eleggiamo non è mai il prescelto dall'elettorato attivo.
Postoji, takođe, nešto što se zove privremena epilepsija slepoočnog režnja, i ponekad, onaj koga to zadesi, može se osetiti kao da je vraćen u vreme i mesto iz prošlosti.
C'è anche una cosa rara chiamata epilessia del lobo temporale. E a volte, se una persona ne soffre, si può sentire trasportata indietro ad un tempo ed un luogo nel passato.
Na svedočanstvo dva ili tri čoveka da se pogubi onaj koga valja pogubiti; ali na svedočanstvo jednog čoveka da se ne pogubi.
Colui che dovrà morire sarà messo a morte sulla deposizione di due o di tre testimoni; non potrà essere messo a morte sulla deposizione di un solo testimonio
Onda učenik onaj koga ljubljaše Isus reče Petru: To je Gospod.
Allora quel discepolo che Gesù amava disse a Pietro: «E' il Signore!.
0.69145393371582s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?